Patrocinado por PHPDocX

Síguenos en Twitter

Buscar en WikilleratO
   

La terminología. Procedimientos de creación de neologismos

De Wikillerato

(Diferencias entre revisiones)

Hermógenes (Discutir | contribuciones)
(Página nueva: TEMA 13. LA TERMINOLOGÍA. PROCEDIMIENTOS LINGÜÍSTICOS PARA LA CREACIÓN DE NEOLOGISMOS. El castellano, como toda lengua, ha ido adaptando su vocabulario a las necesidades expresi...)
Ir a las siguientes diferencias →

Revisión de 16:10 10 mar 2009

TEMA 13. LA TERMINOLOGÍA. PROCEDIMIENTOS LINGÜÍSTICOS PARA LA CREACIÓN DE NEOLOGISMOS.

El castellano, como toda lengua, ha ido adaptando su vocabulario a las necesidades expresivas de sus hablantes, que cambian constantemente como cambia el mundo en el que viven. Desaparecen o caen en desuso muchos términos –son los arcaísmos. Como por ejemplo, hogaño (“hoy en día, actualmente”), guisa (“manera”, “forma”), otrora (“en otro tiempo”)-, pero aparecen sin cesar otros nuevos para designar realidades que antes no existían (los NEOLOGISMOS). Existen diferentes procedimientos de creación de nuevas palabras: morfológicos, léxico-semánticos y fónico-gráficos.

13.1. Los procedimientos morfológicos. Son procedimientos morfológicos de creación de palabras la derivación, la composición y la parasíntesis.

A. Derivación. Consiste en formar nuevas palabras mediante la adición de afijos (sean SUFIJOS o PREFIJOS) al morfema nuclear o lexema: librería, cocinero, subsuelo... (Algunos gramáticos reservan el nombre de DERIVADAS sólo para las palabras que añaden un sufijo a la raíz; y llaman PREFIJADAS a las que añaden un prefijo).


B. Composición: Consiste en formar nuevas palabras mediante la suma de dos lexemas diferentes (que pueden ser léxicos o gramaticales), identificables como tales por el hablante y que pueden aparecer independientemente), o por la unión de dos palabras previamente existentes: asimismo (así + mismo), pasodoble, hispanoamericano, sacacorchos, hombre-rana, blanquiazul, angloamericano, geología, cosmonave, democracia, petrolífero...


Los principales procedimientos por los que se forman las palabras compuestas son: a) Por yuxtaposición de palabras, con o sin guión (compuestos no consolidados; hay varios grados de consolidación): político-social, coche-cama; buque hospital b) Por suma directa de palabras (a veces con alguna modificación del primer elemento) formando una sola unidad gráfica: malestar, pasodoble. agridulce. rojiblanco, hispanoamericano, inútilmente c) Por agregación de una forma prefija griega o latina a una palabra española: monoplaza, cosmonave, automóvil. c) Por agregación de una forma sufija griega o latina a una base española: petrolífero, herbívoro. d) Por suma de una forma prefija y una forma sufija griegas o latinas: teléfono, termómetro, biología, democracia, neofascista. (“Compuestos imperfectos” los llama la Academia).

C. Parasíntesis Es un caso especial de composición y derivación. Podemos distinguir dos casos:

a) Compuestos parasintéticos, si concurren, de forma solidaria, la composición y la derivación para formar una nueva palabra (lex + lex + sufijo), sin que exista en la lengua ni el compuesto solo ni el derivado solo: picapedrero, hojalatero, sietemesino;

b) Derivadas parasintéticas: palabras formadas por la acción solidaria de un prefijo y un sufijo que actúan sobre la base léxica (sin que exista en la lengua la palabra sólo con prefijo, o sólo con sufijo; es decir la combinación siempre es ‘prefijo+lexema+sufijo’): descarrilar, descuartizar, endulzar, reblandecer, aterrizar, adelgazar...

13.2. Los procedimientos léxico-semánticos.

a. Onomatopeyas: Formación de palabras por imitación de los ruidos naturales: tic-tac, miau, quiquiriquí, pío-pío... (Es un procedimiento de carácter individual)

b. El procedimiento más productivo es el préstamo. PRÉSTAMOS son palabras tomadas de otras lenguas: arabismos (azul, alfiler, aldea); galicismos (jardín, asamblea, carpeta; los más recientes conservan aún la grafía y a veces la pronunciación originales: chalet, boutique, élite, maillot...; italianismos (brújula, novela, fachada...); indigenismos americanos (tabaco, huracán, caníbal...); anglicismos (túnel, líder, fútbol, jersey); algunos se pronuncian según una pronunciación española - water, club...-, pero lo más corriente es que se mantenga la grafía y la pronunciación nativa: penalty, hall, spot, gangster, parking...); gitanismos (sobre todo en el español popular: chaval, mangar, chalado...); latinismos y helenismos (aquellas voces tomadas del latín y del griego incorparadas a la lengua en algún momento posterior a su formación: simposio, teléfono, psicología...). La mayor parte de los préstamos experimentaron en el proceso de incorporación al castellano una adaptación fonética y gráfica (fútbol). Pero en ocasiones, en los préstamos más recientes, existe la tendencia a conservar la forma fonética y gráfica del original (basket, zapping, boutique..). Se trata de los llamados extranjerismos, barbarismo o xenismos. También pueden considerarse como xenismos las expresiones latinas (latinismos) que se utilizan en su forma original: grosso modo, a posteriori, quórum...

13.3. Los procedimientos fónicos y gráficos.

A. Acortamiento de palabras: consiste en la reducción de un palabra, bien por la eliminación de fonemas finales (apócope), bien de los iniciales (aféresis): foto, bici, tele, profe, chacha (de ‘muchacha’), Nando (Fernando).

B. Siglas y acrónimos: SIGLAS son las letras iniciales de varias palabras, cuyo conjunto sirve para denominar abreviadamente una realidad (DDT, AVE, RENFE, etc.; en sentido estricto una sigla es toda letra inicial que sirve como abreviatura de una palabra). Las siglas a veces se pronuncia letra a letra (como en l.p., B.B.C., pronunciadas como elepé, bebecé) o secuenciadamente (como en o.v.n.i., U.N.E.D. (pronunciadas como un ovni, la uned). Se da lugar así a un acrónimo, o palabra nueva formada a partir el acortamiento de otras (ONU, sida; en muchos casos el hablante llega a perder la conciencia de que se trata en realidad de siglas). Según las reglas de la Academia, las letras que formas siglas se escriben con mayúscula y, por lo general, sin puntos, sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras; la generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula, total o parcialmente (uvi, talgo, Unesco). También son acrónimos las voces nuevas formadas uniendo el comienzo y el final de de dos términos de un compuesto (autobús -automóvil omnibus-, motel -motor hotel-, informática -información automática-).

   
 
ASIGNATURAS
MatemáticasFísicaQuímicaBiologíaDibujoHistoriaLengua y LiteraturaHistoria del ArteFilosofía
Creative Commons License
Los contenidos de Wikillerato están disponibles bajo una licencia de Creative Commons.
Pueden utilizarse y redistribuirse libremente siempre que se reconozca su procedencia.